The Chinese writing system, kanji, is an inseperable part of the Japanese language, the same way Latin or Greek is a part of Western languages, and this relationship with the written word pops up in the language in interesting ways. In Sazae-san, the long-running anime that captures in calming, peaceful tones the happiness of a traditional Japanese family, Sazae and her husband Masuo sleep on futons with their son, Tara-chan, sandwiched in between. This is called sleeping in kawa no ji style, literally “sleeping like the character for river” since it imitates the three flowing lines that make up the character for river. Similarly, my daughter, rambunctious tomboy that she is, usually sleeps in a dai no ji, or the shape of the character for “big”, with her arms extended and legs spread as far as possible, the better to take up as much room as possible when sleeping with her mom and dad.
Onii-chan, No! When Translators Don’t Follow Japanese Naming Conventions
How do you feel when you're watching anime and a character uses an honorific like "Onii-chan," but the subtitles use...