Before I started J-List, I taught English as a Second Language (ESL) to a wide range of Japanese students, including kids, OLs (female company employees) and even some elderly learners. Because I spoke Japanese, my services were quite in demand, since of course the first thing you look for in an English teacher is that he be fluent in Japanese — kind of makes you understand why they aren’t better at English than they are. For a while I had a weekly class teaching some retired women, and we had a lot of fun, with them telling me all the things that Americans seem to be interested in when they come to Japan, like what part of the city was bombed during World War II. During one lesson one of the ladies was telling me about the various charities she was involved in, including the local Rotary Club and UNESCO. “I’m also a Soroptimist,” she proudly told me. This word was unfamiliar to me, so I asked her what it meant, and I’ll never forget the look of shock on her face. How could I, a native speaker of English, not know this word? Didn’t every speaker of English know every word? Getting over her surprise, she explained about the Soroptimist Society, an international organization that works to improve the lives of women around the world, which is also active in Japan. This tendency of Japanese to assume that every English speaker knows every word in the language happens with doctors, too, who spend years amassing knowledge of medical conditions in English then want to try them out on foreigners they encounter.
Why Did I Watch a Film About Isoroku Yamamoto on Pearl Harbor Day?
I have a minor obsession with films released in the year of my birth, 1968. The other day, I was...