I’ve got an American friend who once asked me an odd question. “I forget, do Americans stand in a line, or in a queue?” Forgetting your own dialect of English might sound like a strange thing to have happen, but in a place like Japan where foreigners of all nationalities are grouped together into one big gaijin melting pot, little things like vocabulary and grammar can seem pretty unimportant. It’s quite common for gaijin to hang out with foreigners from other parts of the world, and I’ve been known to throw back a beer or two with friends from other countries — it’s fun to debate American politics with Canadians or Australians or Brits, since they’re emotionally divorced from the day-to-day political issues in the U.S. One word I accidentally picked up was “uni” (you-NEE), slang from Australia (I think) that means university, but none of my friends back home knew what I was talking about when I used it.
Living in Japan might make your dialect of English change.